|
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200801/20080103181103.html 伊朗称将持续浓缩铀计画 20年建数座核电厂 法新社╱彭木芳 2008-01-03 23:20 (法新社德黑兰三日电)伊朗最高宗教领袖哈米尼今天矢言,该国绝不放弃浓缩铀计画。他说,伊朗应寻求在二 年内建造数座核电站,以生产两万个百万瓦特电力。
联合国安全理事会已经要求伊朗停止浓缩铀作业,西方国家忧心德黑兰可能会利用它发展核武技术。 国营电视台报导,哈米尼在中部城市雅兹德一项演说中表示:「未来二 年,我们应该至少拥有两万个百万瓦特的核能电力。」 他说:「伊朗靠自己进行浓缩铀,也将自行建造核电厂。如果伊朗不进行浓缩铀作业,我们会落后很多年。」 当前俄罗斯正在伊朗南部城市布什尔兴建伊朗第一座一千个百万瓦特电力的核电厂,并对该电厂的反应器提供核燃料。
May the Force be with you
本文于 更改第 1 次
|
伊朗自称供铀浓缩用离心机已近四千部
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080829440590.html 伊朗自称供铀浓缩用离心机已近四千部 法新社╱张佑之 2008-08-29 22:05 (法新社德黑兰二 九日电)国营伊朗通讯社今天引述伊朗副外长亚塔尔的话说,该国当前操作中的铀浓缩用离心机约为四千部,并正再次安装数千部离心机。 伊朗通讯社引述亚塔尔接受国营电视台访问的属性说:「纳坦兹浓缩设施内有将近四千部离心机在运转中...另有三千部还在安装中。」 伊朗总统艾马丹加七月说,该国铀浓缩作业配备多达六千部离心机,而此作业乃是西方担心伊朗正秘密建造核武的症结所在。 一直负责调查伊朗核子活动的国际原子能总署五月间提出报告说,伊朗中部纳坦兹设施已有三千五百部离心机。 伊朗已因拒绝中止铀浓缩作业而遭到联合国安理会先后实施三套制裁措施,未来还可能因为未能明白回覆六大强国所提中止铀浓缩的鼓励性建议案,而遭到进一步制裁。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080829/wl_mideast_afp/irannuclearpolitics_080829140122;_ylt=AilRbfYwXNsfsCBTsNZLxGqaOrgF Iran 'operating 4,000 nuclear centrifuges'
by Heideh Farmani 29 minutes ago TEHRAN (AFP) - Iran is operating about 4,000 uranium enrichment centrifuges and it is installing several thousand more, the state news agency IRNA quoted the deputy foreign minister as saying Friday. "There are nearly 4,000 centrifuges working in the Natanz enrichment facility... another 3,000 centrifuges are being installed," IRNA quoted Alireza Sheikh Attar as saying in an interview with state television. In July, President Mahmoud Ahmadinejad said Iran had up to 6,000 centrifuges for uranium enrichment, the process at the heart of Western fears that Tehran is secretly trying to build nuclear weapons. The International Atomic Energy Agency, which has been probing Iran's nuclear activities for several years, said in May that Tehran was operating 3,500 centrifuges in Natanz, a huge underground complex in central Iran. Iran is under three sets of UN Security Council sanctions over its refusal to freeze enrichment and risks further sanctions for failing to give a clear response to an incentives package offered by six world powers in return for a halt to the sensitive work. World powers offered to start pre-negotiations with Iran during which Tehran would add no more uranium-enriching centrifuges and in return face no further sanctions. Under the enrichment process, low-grade uranium is refined into fuel that can power reactors, or at highly enriched levels, into weapons-grade material. Iran, a leading OPEC oil producer, denies seeking nuclear weapons and insists its programme is designed to provide energy for its growing population when its reserves of fossil fuels run out. Permanent Security Council members Britain, China, France, Russia and the United States plus Germany made its offer to Iran, which included trade incentives and help with a civilian nuclear programme, in June. The United States, which has been pushing for tougher sanctions, has never ruled out a military option over the nuclear standoff, but is for the moment pursuing a diplomatic route. Iranian officials have repeatedly said they have no intention of freezing enrichment and that as a signatory to the nuclear Non-Proliferation Treaty, Iran has the right to make its own nuclear fuel. IAEA chief Mohamed ElBaradei is due to submit another report on Iran's nuclear programme and its cooperation with the UN nuclear watchdog agency in mid-September.
|
伊朗未认真回应冻结铀浓缩要求 美扬言制裁
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080808003004.html 伊朗未认真回应冻结铀浓缩要求 美扬言制裁 法新社╱F25张佑之 2008-08-08 02:50 (法新社华盛顿七日电)在伊朗对西方强国劝使其冻结铀浓缩计画的最新努力未能作出适当回应后,美国国务卿莱斯今天扬言,将对伊朗采取进一步制裁措施。 莱斯告诉雅虎新闻网和「政治人物」杂志说:「伊朗只要愿意,就有出路,但若他们不此之图,我们将严肃实施制裁。」 她说:「我们必须希望,伊朗某些领导人具有理性,了解这并非治国之道。」 莱斯说,伊朗对冻结铀浓缩以换取贸易和技援的最新回应「并不真正认真」。这是世界六大强国在昨天通过可视会议讨论此事之后,莱斯首次表示意见。 莱斯在接受访问时说,美国并未将伊朗视为「永久的敌人」,但「已对他们相当强硬」,支持联合国的三套制裁案。 英国和美国昨天说,在伊朗未作出「清晰而正面的回应」后,如今六大强国已「别无选择」,只能争取联合国通过新制裁案。 英、美两国政府说,六国现已达成协议,认为联合国安理会应讨论新制裁案。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080807/pl_afp/irannuclearpoliticsrice_080807152300;_ylt=Aoa6nL45c6g9XjzhagaEOmSsOrgF Rice threatens sanctions on Iran over nuclear program
Thu Aug 7, 11:23 AM ET WASHINGTON (AFP) - US Secretary of State Condoleezza Rice threatened Iran with more sanctions Thursday after it failed to give an adequate response to the latest bid by Western powers to induce it to freeze uranium enrichment. "Iran has a way out if they ever wish, but we will seriously pursue sanctions if they don't," Rice told Yahoo! News and the magazine Politico. "You have to hope that there are reasonable people in Iran who see this as not the way to run a country." Tehran's latest response to a demand for the enrichment freeze in exchange for trade and technology incentives "is not a really serious answer," she said in her first comments since six world powers discussed the matter in a Wednesday conference call. In the interviews, Rice said that the United States does not view Iran as "a permanent enemy," and has "been pretty tough with them already" by backing three sets of United Nations sanctions. "They should have felt like time is running out quite a long time ago," Rice said. "When you are having trouble getting banks to come in, getting investment, when export credits are going down from around the world, when you have inflation roaring, time is running out," she said. On Wednesday, Britain and the United States said the six powers now had "no choice" but to seek new UN sanctions after Iran failed to give a "clear positive response." The two governments said there was now agreement among the six powers, which also include China, France, Germany and Russia, that a new sanctions resolution should be discussed at the Security Council. Washington and its allies say Iran's nuclear program could be a cover to develop atomic weapons. Iran insists it has the right to develop nuclear technology, which it says is aimed at generating electricity for its growing population.
|
英美:六国考虑再制裁伊朗 俄:毫无所悉
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080807991339.html 英美:六国考虑再制裁伊朗 俄:毫无所悉 法新社╱卢瑞珠 2008-08-07 14:20 (法新社华盛顿六日电)美国和英国今天表示,对于六大强国冻结关键核子作业的要求,伊朗只有含糊回答后,六国今天达成共识,愿考虑新的制裁方案。 华盛顿和伦敦方面表示,包含联合国安全理事会常任理事国:中国、法国、俄罗斯、英国、中国及协作伙伴德国都认为,除了采取行动「别无选择」。 美国表示,这项共识得到莫斯科和北京的支持,这两个国家过去都反对以较强硬的手段对待伊朗。中国对此无立即反应,俄罗斯驻联合国大使则表示,他对这项共识一无所悉。 俄罗斯大使朱尔金表示:「那很可能是在一些讨论中,某些成员国提出制裁的问题。但据我所知,对此并没有确定的协议、谅解或者具体的结果。」 美国国务院发言人加耶哥斯表示,伊朗提出六国反馈方案交换德黑兰停止核子作业的回答后,六国高层外交官稍早曾开会讨论伊朗核子僵局。 欧盟主管外交政策最高代表索拉纳也参与会议。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080807/wl_mideast_afp/irannuclearpolitics_080807060148 IAEA deputy chief in Tehran as World powers mull fresh sanctions
52 minutes ago WASHINGTON, (AFP) - The UN atomic watchdog's deputy director general, Olli Heinonen, arrived in Tehran on Thursday for a two-day visit to discuss the nuclear controversy, a source in the Iranian atomic energy organsation told AFP. The visit comes as the six world powers agreed Wednesday to consider new sanctions on Iran after Tehran, according to the United States and Britain, gave an ambiguous answer to their latest demand to freeze key nuclear work. Washington and London said the diplomatic P5+1 group -- which includes fellow permanent UN Security Council members China, France, and Russia as well as partner Germany -- agreed Wednesday it had "no choice" but to act. The United States said the move enjoyed support from Moscow and Beijing -- which have resisted taking a harder line on Iran -- but China had no immediate reaction and Russia's UN ambassador said he was unaware of such consensus. "It may well be that in the course of those discussions some members of the six raised the issue of the sanctions," Russia's envoy Vitaly Churkin said. "But to the best of my knowledge there has been no firm agreement or understanding or concerted work in this regard." Earlier, top diplomats from the group discussed the stand-off by conference call in the wake of Iran's reply Tuesday to a rewards package for freezing uranium enrichment, said US State Department spokesman Gonzalo Gallegos. They "have agreed that we have no choice but to pursue further measures against Iran as part of this strategy," Gallegos said after the call, which also included European Union foreign policy chief Javier Solana. "Given the absence of a clear positive response from Iran and its failure to meet the deadline set by the UNSCR 1803, the P5+1 are discussing the next steps in the UNSC and beginning to consider the possible outlines of another sanction resolution," Gallegos read to reporters from a written statement. The powers "have agreed that, while informal contacts between Mr Solana and Mr (Iranian negotiator Saeed) Jalili will continue, we now have no choice but to pursue further sanctions against Iran, as part of our dual-track strategy," British junior foreign minister Kim Howells said in a statement. Asked whether there was agreement among the six to proceed to the drafting of a new sanctions resolution, France's UN deputy ambassador Jean-Pierre Lacroix replied: "Our objective is not sanctions for the sake of sanctions." "We have to resort to the Security Council (sanctions) if we don't see there's any possibility to enter into a dialogue," he noted. "But we are getting closer to the point where we will make that determination." Germany warned that Iran's reply was "insufficient" and urged a negotiated solution to the dispute over Western charges, denied by Iran, that Tehran's nuclear program conceals an atomic weapons quest. "If Iran does not choose this path, the UN Security Council will be referred to once again," German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier said. While Gallegos called Tehran's reply to the package "a stalling tactic," Churkin said: "We would have preferred a clear yes. But it is more complicated than that." Churkin said that the Group of Eight wealthy industrialized countries, including some of Iran's top trading partners, would discuss the issue of whether to seek further sanctions at a ministerial meeting next month. He added that ministerial talks by six major powers on a new round of sanctions were likely to continue during the General Assembly session, scheduled from September 23 to October 1. "The main thing to remember is the negotiating track is open ... There are contacts between the parties ... We need to focus very much on the negotiating opportunities which this may produce," Churkin said. The Security Council has already ordered three rounds of sanctions against Iran. The United States says Iran is a weapons proliferation threat, while Iran insists that its nuclear research is for peaceful purposes. Iran's latest letter to the international powers, delivered Tuesday, says only that "they are not prepared to move any further," according to another European diplomatic source in Brussels. The letter said Tehran was ready to give a "clear response" to the international offer but demanded a "'clear response' to our questions and ambiguities." Along with the threat of further sanctions, Washington has warned that the option of military action remains open. And adding to signs of new diplomatic pressure, the International Atomic Energy Agency, the main UN nuclear watchdog, said its deputy director general, Olli Heinonen, would visit Tehran on Thursday for talks on the nuclear dispute.
|
六国奖励废核提案 伊朗要求帮助后再作回应
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080806959806.html 六国奖励废核提案 伊朗要求帮助后再作回应 法新社╱何世煌 2008-08-06 05:35 (法新社布鲁塞尔五日电)欧洲联盟消息人士表示,伊朗今天在信中承诺,六大强国帮助核子争议解决提案部分要点之后,将对提案作出回应。 这名消息人士告诉法新社,伊朗当局「表示,某些提案要点需要获得澄清,才能作出回应」。 欧盟主管外交政策最高代表索拉纳的办公室表示,索拉纳已经收到伊朗来信,明天将与六大强国讨论信中属性。 索拉纳团队成员告诉法新社:「我们已经收到这封信」,这位索拉纳的幕僚补充说:「我们将研究这封信的属性」。但是他没有帮助有关信件属性的任何细节。 包含德国及联合国安全理事会五常任理事国在内的六大强国为了交换伊朗停止浓缩铀作业,表示愿意和伊朗谈判,提供技术性激励方案。六强国怀疑伊朗进行浓缩铀作业是为了发展核子武器。 伊朗最高国家安全会议消息人士稍早告诉法新社,这封信的属性不包含对六国奖励方案的最后回应。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080805/wl_afp/irannuclearpolitics_080805202811;_ylt=AtckNdTjHbeWG6.8jNfz.2CQOrgF Iran again fails to give final nuclear reply: EU source Tue Aug 5, 4:28 PM ET BRUSSELS (AFP) - Iran promised in a letter Tuesday a final response to an offer from six world powers relating to its nuclear programme but said it first needed some clarifications about the proposals, an EU source said. Earlier the United States said that world powers would discuss their next move on Wednesday and indicated that Tehran faced a fourth set of UN Security Council sanctions if it failed to give a positive response. Iran's demand for more information came in the form of a letter to EU foreign policy chief Javier Solana, which was also circulated late Tuesday to the five UN Security Council permanent members and Germany who are seeking to persuade Tehran to end its uranium enrichment programme. The Iranian authorities "say there will be a response but that clarification is needed on certain points of the offer," the European source told AFP. "They've hit the ball back. We must analyse whether it's just another way to gain time or if it's serious," she added. A source with Iran's Supreme National Security Council told AFP that a message had been handed over to Solana, who has been leading negotiations on behalf of the six -- Britain, China, France, Germany, Russia and the United States. But the source, who asked not to be identified, confirmed that the message did not contain the final response that world powers had been awaiting. "The message delivered today is not Iran's response to the six countries," the source said. The six world powers had offered Iran negotiations on a package of technological incentives if it suspends the sensitive process of uranium enrichment, which the West fears could be used to make nuclear weapons. Tehran has steadfastly refused to suspend its uranium enrichment activities, which it says are only aimed at producing fuel for nuclear power for a growing population. The United States said Iran faced "additional measures" if it did not respond clearly, indicating it risked further UN Security Council sanctions. "If we are not going to receive a clear response, a clear message from them, we are going to have no choice but to pursue additional measures," US State Department spokesman Gonzalo Gallegos said. Negotiators from the six powers have scheduled a conference call for Wednesday, the spokesman said. Along with the threat of further sanctions, Washington has warned that the option of military action against Iran remains open if Tehran sticks to its defiant line. Amid the continued tensions, Iran said on Monday it had successfully test-fired an anti-ship missile with a range of 300 kilometres (180 miles) that would allow it to close the Strait of Hormuz between Iran and Oman. "Given the equipment our armed forces have, an indefinite blockade of the Strait of Hormuz would be very easy," said the commander of the elite Revolutionary Guards, General Mohammad Ali Jafari. But Pentagon press secretary Geoff Morrell said that any move by Iran to close the Strait of Hormuz would be "self-defeating" because its economy is so heavily dependent on oil revenues. "They have a very weak economy at this point which depends almost entirely on their oil revenue," he noted. Libyan leader Moamer Kadhafi, who has sought closer relations with the West after abandoning his own nuclear ambitions in 2003, described Iran as "arrogant" and predicted it would not withstand any US attack. OPEC member Iran is the world's fourth-biggest crude oil producer and traders fear supply disruption from the Islamic republic if tension is further heightened. However world oil prices -- which have been driven to record levels by worries over a possible military strike on Iran -- slumped beneath 119 dollars a barrel on US economic news.
|
伊朗未提最后答覆 六强明讨论下一步行动
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080806959677.html 伊朗未提最后答覆 六强明讨论下一步行动 法新社╱樊剑萍 2008-08-06 01:20 (法新社华盛顿五日电)美国国务院发言人加耶哥斯今天说,由于德黑兰未能对世界强国提出的奖励方案作出最后答覆,参与伊朗核子计画谈判的六大强国明天将召开电话会议,决定下一步行动。 加耶哥斯说:「假如我们没有收到明确的回应,来自他们的明确信息,我们除了采取进一步行动以外,别无其他选择。」 他表示,美国、英国、法国、德国、俄罗斯与中国的谈判代表,已「排定明天举行电话会议」。 加耶哥斯说:「首先我们要看看今天在欧洲方面还有什么发展,然后在明天举行电话会议,讨论下一步要怎么做。」 在德黑兰,伊朗最高国家安全会议的人士告诉法新社,伊朗今天已致函欧洲联盟主管外交政策最高代表索拉纳。索拉纳代表六强与伊朗谈判。 可是这位不愿具名的人士证实,此一信函的属性并不包含六强正在等待的最后答覆。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080805/pl_afp/irannuclearpoliticsus_080805163924;_ylt=Ar51njSZFHVvmtxuJizagJmsOrgF Six powers to hold talks Wednesday on Iran nuclear program 1 hour, 33 minutes ago WASHINGTON (AFP) - The six world powers involved in talks on Iran's nuclear program will hold a conference call Wednesday to decide their next step, after Tehran failed give a final answer to an incentives package, a US State Department spokesman said Tuesday. "If we are not going to receive a clear response, a clear message from them, we are going to have no choice but to pursue additional measures," spokesman Gonzalo Gallegos said. Negotiators from United States, Britain, France, Germany, Russia and China "have scheduled a conference call for tomorrow," the spokesman said. "So first we will see what happens with the rest of the day that is left in Europe, and then they will have their call tomorrow. We will see where we go from there." In Iran, a source with Iran's Supreme National Security Council told AFP that a message had been handed over Tuesday to EU foreign policy chief Javier Solana, who has been leading negotiations on behalf of world powers. But the source, who asked not to be identified, confirmed the message did not contain the final response that world powers had been awaiting. The six world powers had offered Iran negotiations on a package of technological incentives if it suspends the sensitive process of uranium enrichment, which the West fears could be used to make nuclear weapons. Both Britain, France and the United States had warned that Iran would face a fourth set of UN Security Council sanctions if it failed to produce a response to the package by Tuesday. Adding to the confusion, a source close to Solana said that "for the time being we have not received anything" from Tehran and emphasized there was often a time lag between Iranian announcements and the actual delivery. The State Department said it also had no word about the status of the message. "We checked a while ago with Solana's people and they have not received anything from them," Gallegos said.
|
美国:六强威胁对伊朗采取新行动
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080805939141.html 美国:六强威胁对伊朗采取新行动 法新社╱樊剑萍 2008-08-05 00:50 (法新社华盛顿四日电)美国国务院说,与伊朗举行核子谈判的六大强国今天同意,假如伊朗对六强提出冻结浓缩铀计画的提议没有积极回应的话,六强将寻求对伊朗采取新行动。 国务院发言人加耶哥斯说,美国、英国、法国、德国、俄罗斯与中国的代表今天举行电话会议时,同意致力寻求对伊朗采取新行动。 他说:「我们同意在欠缺积极回应情形下,除了寻求进一步措施外,别无其他选择。」 欧洲联盟主管外交政策最高代表索拉纳对六国表示,他与伊朗首席核子谈判代表贾立里的会谈「无具体结论」后,六强举行这次电话会议。六强中有五国是联合国安全理事会常任理事国。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080804/wl_mideast_afp/irannuclearpolitics_080804184833;_ylt=AlbCWxOAZmnqvkFq4e5GK5OaOrgF Big powers renew sanctions threat on Iran
by Sylvie Lanteaume Mon Aug 4, 2:48 PM ET WASHINGTON (AFP) - The six powers holding nuclear talks with Tehran threatened Monday to pursue new punitive action against Iran if it does not accept their offer of incentives to freeze uranium enrichment operations. Britain said Iran would face new UN sanctions unless it gives a response by Tuesday to the offer, a British Foreign Office spokesman said. "We will be disappointed if there (is) no response to the E3 proposals by tomorrow," the spokesman said, referring to proposals formally put to Tehran by Britain, France and Germany. "We will have no choice but to ask the UN to proceed with further sanctions." The French foreign ministry echoed that stance, saying the Islamic republic "will have to face new sanctions" if it does not respond positively by Tuesday to the international community's sanctions freeze-for-enrichment freeze offer. Paris "expressed its disappointment at the lack of a clear response from Iran" to the proposals, the ministry said in a statement. InNew York France's deputy UN ambassador Jean-Pierre Lacroix told AFP: "If we don't get an encouraging response from the Iranians, we will have to show firmness, resort to sanctions as in the past." EU foreign policy chief Javier Solana earlier Monday held what a spokesman described as "inconclusive" talks with Iran's top nuclear negotiator, Saeed Jalili, after Tehran missed a deadline set by Washington to respond to the proposed trade and economic incentives. US State Department spokesman Gonzago Gallegos said Jalili told Solana that Tehran would provide a written response on Tuesday. Senior diplomats from the United States, Britain, France, Germany, Russia and China discussed the latest developments by telephone Monday and agreed to push for new action against Iran if it continued holding out. "We agreed that in the absence of a positive response, we have no choice but to pursue further measures," Gallegos said. "We are disappointed that we have not yet received a response from Iran as requested in Geneva on July 19," he said, referring to when the incentive offer was made. Tehran has steadfastly refused to suspend its uranium enrichment activities, which it says are aimed only at producing fuel for nuclear power production. The United States and its allies fear the program is a cover for developing nuclear weapons. The United Nations has imposed three sets of sanctions against Iran over the dispute and is mulling a fourth round of measures. Iranian state-run television meanwhile reported that in the Solana-Jalili telephone conversation, "both sides agreed to continue talks," and Solana's spokesman said that further contacts between the EU and Iran "are not ruled out in the coming days." "They also emphasized that preserving this path (talks) needs a positive and constructive atmosphere," the Iran television report said without elaborating. Solana presented an offer of economic and trade incentives in mid-June, while Iran has put forward its own proposal, an all-embracing package of suggestions to resolve the problems of the world, including the nuclear issue. Washington had demanded that Iran respond by last weekend to the proposal, while Iran dismissed the deadline as "media speculation." Amid the continued tensions, Iran announced on Monday that it had successfully test-fired an anti-ship missile with a range of 300 kilometers (180 miles) that it had developed with homegrown technology. "No enemy vessels would be able to escape it within a 300-kilometer radius from the borders of Iran," said the commander of the elite Revolutionary Guards, General Mohammad Ali Jafari. Iran has in recent months frequently boasted of developing new weapons and military hardware but the claims have often met with skepticism from Western defense analysts.
|
叙利亚总统造访德黑兰 将讨论伊朗核子问题
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080803925083.html 叙利亚总统造访德黑兰 将讨论伊朗核子问题 法新社╱刘学源 2008-08-03 01:35 (法新社德黑兰二日电)叙利亚总统阿萨德今天抵达德黑兰展开两天访问,将讨论伊朗核子问题和两国共同关切事项。 阿萨德飞抵德黑兰麦拉贝德机场时,伊朗住宅部长塞迪基前往迎接。阿萨德稍后将会晤伊朗总统艾马丹加。 据伊朗国营电视台报导,阿萨德停留两天期间,预定会晤伊朗高层官员,讨论区域和国际议题。 伊朗驻叙利亚大使莫萨维昨天表示,双方讨论议题将包含伊朗核子计画问题。西方国家宣称,伊朗隐藏其发展核武野心,但德黑兰当局坚称核子计画纯粹是和平用途。 伊朗「法斯通讯社」引述莫萨维表示,「在叙利亚总统阿萨德访问期间,他将会晤伊朗最高领袖哈米尼和总统艾马丹加,双方将会讨论(伊朗)核子问题。」 http://news.yahoo.com/s/afp/20080802/wl_mideast_afp/iransyriapoliticsnuclear_080802174641;_ylt=Aigwr4eSzwQcmqpzPeVRSkeaOrgF Syria's Assad in Iran for security talks with Ahmadinejad
by Farhad Pouladi 44 minutes ago TEHRAN (AFP) - Syrian President Bashar al-Assad arrived in Tehran on Saturday for talks with staunch regional ally Iran that an official said would include the Islamic republic's controversial nuclear ambitions. Assad flew into the capital's Mehrabad international airport and was driven straight to a meeting with President Mahmoud Ahmadinejad. Iranian state-run television reported that in talks lasting more than an hour, "both sides emphasised the importance of Iranian-Syrian cooperation which is aimed at consolidating stability and security in the region." Iran's ambassador to Syria Ahmad Moussavi said on Friday talks would include Iran's nuclear programme, which Western countries claim hides an ambition to develop atomic weapons but which Tehran says is purely for peaceful purposes. "During the visit... the two sides will discuss... (Tehran's) nuclear issue," Moussavi was quoted as saying by the semi-official Fars news agency. Local media reported that Assad would also meet Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, who has the last word on major issues, before returning to Damascus on Sunday. The Syrian's leader's visit follows a trip to Paris a month ago during which French President Nicolas Sarkozy urged Syria to "persuade Iran" to prove that it is not seeking nuclear weapons. Assad's visit coincides with this weekend's US deadline for Iran to respond to an international offer of incentives for Tehran to freeze its nuclear drive amid warnings of new sanctions if it rejects the package. White House spokeswoman Dana Perino warned: "Negative consequences await if they don't have a positive response to our very generous incentives package, and that would possibly come in the form of sanctions." US Secretary of State Condoleezza Rice gave Iran two weeks to come up with a "serious" reply after an international meeting in Geneva on July 19 which saw Tehran broadly accused of stonewalling. Perino said the United States would coordinate any action with its partners in the P5-plus-1, or the permanent UN Security Council members -- the United States, Russia, China, Britain and France -- plus Germany. The P5-plus-1 has offered Iran benefits in civil nuclear energy, trade, finance, agriculture and high technology if it freezes uranium enrichment. If Iran accepts the package, there would be pre-negotiations during which Tehran would add no more uranium-enriching centrifuges and, in return, face no further sanctions. This trip is also Assad's first to Tehran since May, when Syria revived indirect talks with Iran's regional arch-foe Israel. Iran does not recognise Israel, and Ahmadinejad has earned international notoriety for his verbal assaults on Israel, which he has described as a "stinking corpse" doomed to disappear. The trip is Assad's third to Iran since Ahmadinejad was elected in 2005. He last visited in February 2007. The Iran-Syria alliance, stretching back more than three decades, was strengthened in 2006 with the signing of a military cooperation agreement. State television said that Iran is currently involved in a range of projects in Syria valued at around 1.3 billion dollars. It added that the two presidents also decided to boost bilateral economic, scientific and cultural links.
|
以色行国:伊朗正朝获得重大核子突破方向迈进
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080802924932.html 以色行国:伊朗正朝获得重大核子突破方向迈进 法新社╱陈政一 2008-08-02 20:05 (法新社华盛顿一日电)以色行国副总理莫法兹今天警告,伊朗在其核武能力上正朝获得重大突破的方向迈进。 伊朗出生的莫法兹在华盛顿与美国官员会谈后告诉一个智库:「伊朗继续朝拥有军事核子能力的方向前进,并正迈向获得重大突破。」 他告诉「华盛顿近东政策研究所」:「对我们而言,伊朗拥有核子能力此一情况是存在的威胁,从以色行国的国家观点来说,这是无法被接受的。」 他以不流利的英语说:「我们的评估是,伊朗在二零零九年前就能拥有浓缩的能力,而且最快二零一零年就可选择生产军事用途的铀。」 他指责伊朗与所谓的五加一会谈是在拖延时间。五加一指的是联合国安全理事会五个常任理事国美国、俄罗斯、中国、法国和英国以及德国,这项会谈的目的在说服伊朗停止提炼浓缩铀。 莫法兹表示,他支持以外交方式化解与伊朗的核子摊牌,但是拒绝排除任何可以阻止伊朗的选项,包含军事选项。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080801/wl_mideast_afp/irannuclearpoliticsusisraelmofaz_080801214315;_ylt=Ak2yW9z5G.cLr3.DC6oIQSyaOrgF Israeli warns Iran is heading toward nuclear breakthrough
Fri Aug 1, 5:43 PM ET WASHINGTON (AFP) - Iran is heading towards a major breakthrough in its nuclear weapons capability, Israel's deputy Prime Minister Shaul Mofaz warned Friday. "Iran is continuing to advance toward a military nuclear capability and is heading towards a major breakthrough," the Iranian-born Mofaz told a think tank after talks in Washington with US officials. "For us such a situation that Iran will have a nuclear power is an existential threat and from the state of Israel point of view, it is unacceptable," Mofaz told the Washington Institute for Near East Policy. "Our estimation is that already by (2009) Iran will reach enrichment capability and as soon as 2010 will have option to reach (uranium production) at military levels," he said in broken English. He charged that Iran was playing for time in talks aimed at halting uranium enrichment with the United States, Russia, China, France and Britain -- the permanent UN Security Council members -- and Germany, the so-called P5-plus-1. "One thing is clear is Iranians are continuing their policy of buying time and so far they are succeeding," he said. "We all know time is a decisive element in our ability to change the picture and remove the Iranian threat," Mofaz said. "And the window of influence is becoming smaller and I believe about to close," he said. "It's a race against time and time is winning." He said he favored a diplomatic solution to the showdown with Iran over its nuclear program but refused to rule out all options, including the military option, to stop Iran.
|
伊朗弃核期限届临 美促正面回应
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200808/20080802924567.html 伊朗弃核期限届临 美促正面回应 法新社╱卢瑞珠 2008-08-02 12:20 (法新社华盛顿一日电)美国今天重申,伊朗必须在本周末期限前,回应国际社会要求其冻结敏感核作业的提议,并警告一旦拒绝将祭出新制裁。 正在华府访问的以色行国副总理莫法兹警告,伊朗正以拖延手法与国际社会交涉,以便在核子能力上获得「重大突破」。 美国国务院曾对伊朗回应期限模糊以对,但最后定调在今天。 国务院代理发言人加耶哥斯告诉记者:「我们希望并预期本周末得到回应。它们已经有两个礼拜的时间,两个礼拜将在本周末到期。」 伊朗上月 九日在日内瓦会谈中被控延误议程后,美国国务卿莱斯给予伊朗两周时间,认真做出回应。 http://news.yahoo.com/s/afp/20080801/pl_afp/irannuclearpolitics_080801211234;_ylt=Ali3z9xRqAH.shMuhfENiYWsOrgF US eyes weekend deadline for Iran in nuclear showdown by Lachlan Carmichael Fri Aug 1, 5:12 PM ET WASHINGTON (AFP) - The United States on Friday reaffirmed a weekend deadline for Iran to answer an international offer to freeze its nuclear drive and warned of new sanctions if it rejects the package. During a visit to Washington, Israel's deputy Prime Minister Shaul Mofaz warned meanwhile that Iran was playing for time in dealing with the world community and was heading for a "major breakthrough" in its nuclear capability. The US State Department had been vague about the deadline for Iran to reply to the offer but narrowed it down on Friday. "We want and we expect a response this weekend," the State Department's acting spokesman Gonzalo Gallegos told reporters. "They were given two weeks. The two weeks is up this weekend." Secretary of State Condoleezza Rice had given Iran two weeks to come up with a "serious" reply after an international meeting in Geneva on July 19 which saw Tehran broadly accused of stonewalling. White House spokeswoman Dana Perino warned: "Negative consequences await if they don't have a positive response to our very generous incentives package, and that would possibly come in the form of sanctions." Perino also said it was difficult to discern Iranian intentions, calling them "a little bit unpredictable" as she spoke to reporters in Kennebunkport, Maine. "The Iranians sent mixed messages this week and it's very hard to tell what the bottom line is," Perino said. Perino said the United States would coordinate any action with its partners in the P5-plus-1, or the permanent UN Security Council members -- the United States, Russia, China, Britain and France -- plus Germany. But Washington's European Union partners in the drive to stop Iran's uranium enrichment program stopped short of insisting on a strict deadline and believe that a reply within a few days would suffice, an EU diplomat said. After meeting Iran's negotiator in Geneva, Solana asked for a response in two weeks, but "if it's in 16 days instead of 14 it's not a problem. We are not obsessed with a date," the diplomat said on condition of anonymity. Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki said Thursday that there was no deadline and that his country had already replied. Iranian President Mahmoud Ahmadinejad also said on Friday that his country would use force against its "enemies" to defend its nuclear drive, state television reported. The United States has taken a more conciliatory approach lately. In a policy shift, Washington sent top diplomat William Burns to the talks in Geneva to encourage those in Iran who want to cooperate with the West in order to ease the economic and financial fallout from UN sanctions. Washington had until then refused to sit down with Iran until it suspended uranium enrichment. Iran expert Gary Sick said Washington had learned that its past desire to isolate Tehran with increasingly stiff sanctions had failed to stop Iran from enriching uranium. The West charges Iran with trying to build an atomic bomb. Iran denies the charges and says the program is for peaceful nuclear energy. The P5-plus-1 has offered Iran benefits in civil nuclear energy, trade, finance, agriculture and high technology if it freezes uranium enrichment. If Iran accepts the package, there would be pre-negotiations during which Tehran would add no more uranium-enriching centrifuges and, in return, face no further sanctions. If Iran accepts the package, there would be pre-negotiations during which Tehran would add no more uranium-enriching centrifuges and, in return, face no further sanctions. European Union foreign policy chief Javier Solana delivered the incentives package to Tehran in June.
|
伊朗最高领袖放狠话 面对核子僵局不退却
|
|
|
推荐0 |
|
|
|
http://news.yam.com/afp/international/200807/20080731883682.html 伊朗最高领袖放狠话 面对核子僵局不退却 法新社╱杨一峰 2008-07-31 00:35 (法新社德黑兰三 日电)伊朗最高领袖哈米尼今天说,虽然世界行强施压,要求德黑兰停止敏感的核子活动,伊朗不会退却,仍将继续向前行。 国营电视台报导,哈米尼讲道时表示:「面对傲慢的(强国),若退后一步,他们就会前进一步。」 八月二日就是伊朗对行强所提方案作出回应的最后期限。这项方案包含多项奖励措施,希望能打动伊朗冻结提炼浓缩铀的活动,因为这项作业可生产核子燃料,同时也是制作原子弹的核心原料。 对所有政策议题拥有最终决定权的哈米尼说:「如果认为从正确的立场退却或让步,就可以改变傲慢的世界强权的政策,这种想法完全错误且没有根据。」 伊朗因为拒绝停止提炼浓缩铀,已经三次受到联合国安全理事会施以制裁。但德黑兰仍坚持,身为禁止核子扩散条约的缔约国,该国有权发展核子技术,但否认西方声称其想要制造核子武器的说法。 哈米尼说:「此正其时,伊朗要觉悟并向前行,提升知识和能力。」 他说:「我们的前景是光明的,我们知道自己要做什么以及走向何方,要到达目的地,不能停下来,而是要向前走。」
| |