网络城邦▼
上一篇 回创作行表 下一篇   字体:
在夜市卖书的美国作家丹布隆 浏览65丨回应0丨推荐0
2008/05/12 13:15:34
在夜市卖书的美国作家丹布隆
陈乃菁
2002/01/07 第302期
恋恋台湾情

周末傍晚,嘉义市文化路上的夜市逐渐开端热闹,一如任何台湾城市中的市集,店家与摊贩亮起五颜六色的广告招牌、播放节奏强烈的流行音乐,穿便服的学生与情侣们在人潮里悠闲地散步、毫不在意拥塞的交通与污浊空气,摩托车骑士则在狭窄的路面上小心翼翼缓慢钻动、偶尔心不在焉地浏览着摊贩上的新鲜商品......。头戴鸭舌帽的美国人丹布隆选了块店家间的空地,在一小张借来的木制板凳上,便熟练地布置起属于他自己的摊位,卖起一大叠书籍。

「来喔!来喔!看看,我自己写的书,一本一百块,我自己写的。」丹布隆将几本书散开在饼干铁盒和一张大竹筛里,让来往的行人可以清楚的看到书籍的封面,充当起广告用的招牌,而后他就站在板凳旁等候,一见到路人投以好奇的目光,丹布隆便以相当生涩的台语夹杂普通话,招呼路人翻看摊位上的书籍。一个白皮肤大鼻子的美国人,在台湾的夜市里叫卖商品,再怎么说都是个相当新鲜的画面,许多人就这样停了下来,有的为了是想和丹布隆「绕」上几句英文,有的,是先前就买过书的客人,看见丹布隆又出来卖书,忍不住上前热情地打声招呼。近三个多月来,每到周末傍晚,现居于嘉义市的丹布隆就会骑着一辆脚踏车,进入市区的各大夜市卖书。丹布隆有一个习惯,只要是有人买了他的书,他就会在书里签上顾客和自己的名字,他还会拿出一本签名簿,让任何一个停下来的路人写下自己对台湾这个地方的感觉。

「我其实是一个很害羞的人,只要在大庭广众下说话,我就会很害怕,也从来没想过有一天会在夜市里叫卖东西......,要不是卖我自己写的书,我想我一辈子都不敢做这样的事。」丹布隆的小摊位上只卖一种书,书名为《我就这样哈上了台湾》,是丹布隆在九月份时正式出版的著作,封面上有这样一段字样:别人哈日、哈韩,我却是个「哈台族」,无关政治,也无关金钱,我只是就这样,无可救药地爱上了台湾......。

在另一国家重新生活

十多年前,因为疯狂地爱上一个日本女生,自由新闻任务者丹布隆独自从老板顿飞往日本东京,找寻那个跟他一起学习短期英文、并令他一见锺情的女孩。没想到到达日本后,丹布隆才发现女孩在日本早已有交往多年的男友,即将踏入结婚礼堂......,「真的像电影情节一样,当时我一句日本话都不会说,真的是很疯狂。」伤心的丹布隆,原本打算旅游签证期满便回到美国,却意外地在日本朋友的介绍下,进入一家大报社担任英文编辑校对的任务。「那个时候,我心里就想,如果能够在另一个国家重新开端生活,重新成为另一个国家的人,应该是一件很棒的事。」一个希望追求新生命的念头,丹布隆决定留在日本任务,而这一待,就是五年的时间。

十一年前,一位住在台湾嘉义的林姓国中英语教师,因为到美国参加为期一个月的夏季课程,与丹布隆相识而成为好友,当他得知丹布隆在日本任务时,便邀请丹布隆到台湾游玩。「在美国时林先生跟我介绍台湾,我根本不知道台湾是个什么样的地方......,当我第一次到达桃园机场,我决定搭普快火车,通过窗户慢慢欣赏台湾的风景、呼吸外面的空气,我没有相机,我把每一站停靠的站名都记在笔记本里,花了将近九个钟头才到达嘉义。」到了嘉义后,林先生帮丹布隆找了间集资楼,而丹布隆自己也找了份在英文补习班的教书任务,申请任务许可与居留签证,原本只是想到嘉义游玩、拜访老朋友的丹布隆,又决定从日本搬到台湾定居,先后在桃园、台北的英文报纸担任编辑采访任务,并在《自由时报》上发表「洋鬼子看台湾」的专栏。

热爱生命融入台湾

因为任务的关系,丹布隆曾经在台北林森北路上的「五条通」居住过一段时间,那里存在着许多日式餐厅与风化场所,一到深夜,一般人很少会在那里出入,然而在丹布隆的眼中,那里却是一个充满美食与生命力的地方,他把那里称作为「小东京」,「在那里,随时都可以吃到很道地的台湾小吃,对于一个外国人来说,能在异地吃上一顿温暖的美食,相当幸福。」

九二一地震那晚,丹布隆正在报社的十四楼里任务,没有任何宗教信仰的他,忍不住在大楼剧烈晃动时不断念着:「我的上帝......,我的上帝......。」地震停止后,为了亲眼目睹地震的可怕,他随即叫了辆出租车前往八德路的震灾现场。「九二一大地震让岛上的人有重新思考生命意义的机会,地震后,我根本没想过要回去美国,台湾已经是我现在的家了,我总不能逃离我的家吧。」

每到一处,热爱生命的丹布隆,总是会用相当有趣的角度去探索事物,也许是因为如此,他能够很快地吸收融入台湾的文化,甚至到最后,他选择退出较多外国人居住的台北,回到较接近乡野的嘉义定居,只要听说了什么样有意思的事物或本土艺术家,他就会好奇地去拜访接触,甚至有一次,他骑着五十西西的摩托车,独自到阿里山中查找一位从事石刻艺术的老农夫,而当有人跟他介绍田鼠肉和炸蚕宝宝等怪异的食物时,丹布隆也兴匆匆地跑去尝试,完全不排拒任何新鲜的经验。和一般宁愿与台湾保持距离的外国人不同,丹布隆爱吃臭豆腐配台湾啤酒、爱交各式各样的朋友、包容台湾人的思考模式与生活习惯,一谈到台湾人热情友善的一面,他总是滔滔不绝而真诚地赞美着......,「很多人会跟我谈起台湾的乱象,但我仍亲身感受到许多台湾人善良热心的一面,我没有在这里赚到钱,但这里对我而言是一块乐土,让我不想退出。」

夜市卖书 乐在其中

九月,圆神出版社集结丹布隆住在台湾后所写的文章,翻译成书。曾经在美国写过儿童教育书的丹布隆相当珍惜自己的著作,在书籍上架后,他每到一家书局,就会去观察自己的书被摆到什么位置。「也许是因为我不是有名的人,我看见自己的书才上市没几天,就被摆到相当偏僻的地方,感到很心疼,而且书在书店里卖,我根本不知道会买我的书,到底是什么样的人。」于是,平时喜欢到夜市里逛街的丹布隆突发奇想,决定在教书写作之余,到夜市里拍卖自己的书,原本一百九十块的书叫价一百块。虽然这样的举动让书商与出版社感到不谅解,也有人劝过丹布隆,认为在夜市卖书对作家来说有失格调,但丹布隆却仍相当乐在其中,定下要卖出一万本书的目标,甚至自掏腰包补足书籍的差价。

「在夜市卖书,不但可以和我的读者做面对面的沟通,还可以得到很多很不错的信息,认识不同的人。」丹布隆在夜市练摊的点子,最初是一个在夜市里替人刺青的年轻朋友教他的,刚开端,丹布隆因为不好意思,不敢叫卖,一天只卖三、四本左右,但逐渐熟悉大胆后,现在丹布隆一天已能卖出约二十多本,也在夜市中创建起良好的人脉关系。若遇到身穿军人制服的年轻人,丹布隆则不收任何一毛钱,「我跟他们说,因为他们在保护台湾,所以我免费把书送给你们。」

心中归属的故乡

「别人叫我『阿兜仔』或者『外国人』,我会觉得很不舒服,觉得像只奇怪的猴子,我虽然因为比较老了,中文和台语讲得很差,但是我还是很努力融入台湾的文化。很多朋友介绍我给别人的时候,总是要说『这是我的外国朋友』,我可以谅解,因为我长得就是个外国人......,但是我不是到台湾暂时旅行或任务一阵子的外国人,我已经在这里住五年了,有一些住得比我久的外国人,经常抱怨台湾的空气交通,也很少接触台湾的文化,我却很爱这个地方,总是希望能融入这个社会中..........。」有一次,丹布隆到嘉义的一家店里参观,坐在柜台的服务人员打了通电话给在楼上的老板说:有客人来了........,原本预期会听到「外国客人」等字眼的丹布隆顿时高兴万分,「是我待得比较久,所以脸终于变得比较像台湾人了吗 当时那一点点的差别,让我高兴得在心里不断地问自己,觉得自己终于可以融入台湾社会了。」

在丹布隆的签名簿里,一个中学生写着:看完你的书,觉得你比一些台湾人更爱台湾,让我对自己的土地更有信心了......。有时候,自己真正归属的故乡,并不一定是自己出生的那个地方......,绕了大半个地球,在台湾,丹布隆似乎找到了自己真正的家乡。

■就这样简单的在夜市摆个摊子,丹布隆向过往的台湾人介绍自己所写的书。(王建栋摄)
( 时事评论人物 )
回应 推荐文章 转寄 打印 添加我的文摘
上一篇 回创作行表 下一篇  

引用
引用网址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yikinki123&aid=1860311