Contents ...
udn网络城邦
《解放军里的日本兵》-译作转载
2019/07/20 07:26
浏览783
回响1
推荐9
引用0

《解放军里的日本兵》一文,是译自日本作者古川万太郎的日文遗作《中国残留日本兵の纪录》。

译者网名“玉米穗”,译者宣称:“翻译时在不影响原意的前提下,略有删节。

译者以《解放军里的日本兵》为名,连载在留园网上,本人征得译者同意以后,转载在我自己的博客中。

转载声明:在转载过程中,本转载者不做原文/译文准确性对比,可能会根据港台用语的习惯,做出细微调整,或者是根据转载者本人的理解加注,但是所有加注的地方,都会注明是转载加注,请读者朋友们留意!

转载注:这段历史,共军内部也有留下历史性纪录,但是史学家普遍认为共军自己的纪录可靠性不高,往往只是作为一个参考使用。细读浅野的详细纪录,会给人一种耳目一新的感觉,因为毕竟浅野完全是一个从外人的角度来看这些问题,有独立的参考价值。

有谁推荐more

限会员,要发表回响,请先登入
回响(1) :
1楼. 猫灵子
2019/07/20 23:29

  其实在二战结束后,国共两党都有吸纳原属日军的专门技术人员与军人,替自己工作。加入解放军的不少(中共最早的空军人才,是日本教官教出来的),加入国军作战的原日本军人也很多。

  象是一贯以善做生意闻名的阎锡山,就曾与河本大作(就是谋害张作霖大帅的主谋)签订契约,请河本协助管理山西的煤矿事业,也和澄田涞四郎中将(与阎可能是同学或是日本士官学校的前后期学长学弟)签订合同,雇佣其手下的日军步兵与炮兵单位,与晋军协同作战,像在楚溪春于大同被共军团团包围时,原属澄田涞四郎手下的一个精锐的炮兵大队就以步兵炮和野炮,给攻城的共军带来重大杀伤,据攻城的共军所述,防守方的炮打得又快又准,让之极为头疼。若非这些原日军的助战,大同绝对撑不到傅作义出兵解围的那天。

  因此,肯定在国共内战中,会听到国共双方的日籍雇佣军有互相用:八格牙鲁问候同胞的场景。但属于中共方面的日籍人员对解放军的细致论述,本猫倒是初次得见。

日籍八路军,的确有上战场的记录,但是多数都是用来瓦解对方士气。

凤凰卫视曾经有一系列专辑跟踪报道日籍八路军的故事(直接到日本采访日籍八路本人和中方的相关人员),但是日籍兵持枪对阵的机会极少。好像只是出现过一例,而且是在最紧急关头日记八路强烈要求下,通过团级指挥员同意才抄枪对阵,最后全部顺利突围。

日籍解放军,是八路军改编成解放军以后加入共军的建制的,这事主要发生在东北。其它部队(聂荣臻的晋察冀)也有,但是很少。他们的主要任务是技术支持,包括医疗队,修械,驾驶车辆和教练任务。几乎没有看到过抄枪对阵的纪录。

所有加入共军的日籍人员,都在“日本反战同盟”有记录,据说主席曾经跟他们的头目达成协议,日籍共军不准抄枪对阵,或许能找到史料证明。

无知者,无畏2019/07/21 14:50回覆