Contents ...
udn网络城邦
科技部语言学门计画撰写经验分享: 审查人座谈
2016/07/05 22:50
浏览1,763
回响0
推荐10
引用0

廖柏森

 

翻译学虽然是语言学门下的一个次领域,但申请的研究计画其实跨越许多不同学门,包括文学、文化研究、心理学、社会学、历史、教育等。还跨越不同语种,例如中英、中日、中法、中德、中西、中韩等。研究主题和研究方法更是五花八门,例如医疗或法庭口译、机器翻译、佛经翻译等。因此审查委员的专业背景也比较多元,审查标准较不易拿捏。以下就计画申请人的出版情形和计画书内容两方面提出注意事项。

 

() 计画申请人出版情形

    审查委员会审酌出版单位和论文质量,除了需符合一般审查规定之外,以下几个有待改进的现象可供申请人参考:

l   近五年著作目录撰写不清,包括同一研究重复表列为研讨会论文与期刊论文,没有列入共同作者让审查委员误以为是单一作者,计画书内容和个人资料表的著作目录不一致,把五年前的著作混充在内等。另外,博士论文只有取得学位两年内可视为专书,之后不得再列为学术著作(但五年内还可列入个人资料表)。以上情事容易导致审查委员误判,例如把专书论文误认为专书,把超过两年以上博士论文视为专书,把未审查的研讨会论文视为期刊论文等,导致评分有误差。

l   专书质量难以认定,有些是申请人自费出版,没有任何审查机制。如果未附上书籍封面、版权页和ISBN书号,也无法得知是否真的出版。最好是附上专书审查证明文件,按照审查参考原则可以加分。

l   未经审查出版之著作,包括未出版之会议论文、专题研究计画成果报告、或翻译、参考书、教科书等,虽可列入,但分数较低。

 

 

() 计画书内容

   应强调其研究主题具有新意和企图心,文献探讨具备适切论述基础,研究过程已订定具体步骤、执行工具、分析架构、与进度时程,研究成果能贡献学术价值或实用意义。而且申请人过去执行计画若皆已发表在知名学术期刊上,此次申请计画预期也可有相当成果。以下再分就几个项目说明撰写计画书内容应避免之缺点:

 

1. 研究者能力

l   初次申请的新进人员,研究规模不宜过大,难度过高,审查委员会质疑申请人目前的学经历条件恐怕难以胜任。建议不如缩小研究范围,提出较为可行的计画。

 

2. 研究主题

l   定位不清,有些计画并非学术研究案,而是翻译实作案,或是产制一个工具如语料库或双语词汇表(glossary)。

l   之前若已发表或执行类似主题的研究,应先说明此计画与之前研究的区隔,以免有重复雷同之嫌。

 

3. 文献回顾

l   文献回顾不能只提供常识性的背景介绍,亦不宜过于简略。有申请人只表列出大量阅读书单和文献,却未加以评论探讨。

 

4. 研究方法

l   理论性或概念性研究:不能只声称要以某些理论切入此研究,令人难以判断其分析架构的合理性。应该先说明理论依据在其研究主题的适用性,如何分析的架构,再将理论依据与欲探讨的现象做紧密结合的论述。另外,近来常有申请人引用Venuti 之归化和异化翻译策略作为分析文本的理据,但此理论的门槛不高,可分析的层次扁平,可说是属于硕士学位论文程度的主题,其研究价值和贡献相对并不突出。

l   实征性研究:许多申请人之前是受文学训练,没有实征研究方法的知识和经验,以至于想用实征研究方法来探讨翻译现象时,显得不知如何着手。只见常识性的陈述,无法提供信度和效度的检证信息,概念不知要如何操作化,也未陈述具体执行步骤。例如计画中说要执行译者访谈,但未说明要选取哪里些人或多少人?抽样的理据和方式为何?要如何分时分地选取?如何收集资料?许多执行面的具体步骤都交待不清。或者说要比较两变项间差异或相关性的问题时,应同时说明要用何种统计分析方法来检证结果。另外,如果申请人有自制的问卷,建议先就小样本执行预试(pilot test),获得初步的信度和效度信息,并修订问卷用语和执行程序后,再执行正式问卷施测为宜。

 

5. 撰写体例

l   计画中的英文陈述若一直使用过去式,似乎是报告一个已完成的研究,而非提出申请计画案。

l   中英文摘要内容应一致,以往甚至出现计画题目与摘要竟然和内文不一致的申请案,显见申请人之不用心。

l   计画内文后面应记得列出参考书目文献。

l   避免错漏字、格式不一、文意表达不清、不合逻辑之处。

有谁推荐more
全站分类:知识学习 语言
自订分类:心情随笔
下一则: 台师大翻译研究所20周年所庆