字体:小 中 大 |
|
|
||
| 2008/09/16 01:13:49 | ||
|
《幸福的味道》应该是港日两地公营电视台的首次协作吧?据闻NHK希望在拍摄青春剧寻求新意,而相中了香港电台,这个决定应该没有错,虽然港台制作近年奇怪偏锋,但要在青春剧寻求新火花,总比只懂得拍师奶嘈交剧的无綫,或根本放弃了本地制作的亚视好得多。 传统小吃串出两地情 两地文化交流,题材上要香港人和日本人都有共鸣,本身受到局限,幸好制作人一切从简单出发,以人类的共通语言「食」串起两个看似毫不相干的男女主人公。选择食物方面,亦出人意表地以香港地道「鱼蛋粉」链接日本传统「乌冬」,以为是「大缆扯唔埋」,其实同样是容易被遗忘的传统美食,提醒了一样城市化急速的港日两地,别忘记「食物」,或者是「人」的故乡之味。
全剧是两集特别剧规格,一集交由一个地方拍摄:负责上集的是港台,针对呈现上环老街的街边风味,直接单纯卖近年提倡的保育旧风情,舒服自然,也庆幸没闹出「帆船」的笑话;而负责下集的NHK比较贪心,想尽揽香川县乡间的各种风光,一时海滨找昆布,一时乡间找香菇,以致走马看花的失去焦点,还好整体上仍是查找「味道」的故事,在近期吵闹的港产剧中成为一股清流。 港日演员交流不隔阂 合拍剧必定有两地演员参与,这次的香港代表是台湾的刘心悠,看来香港艺能界真的拿不出像样的本土新生代了!以电影《阿嫂》进军香港影圈的刘心悠,广东话说得越来越自然,不过今次其实她说日语的机会比广东话多,再夹杂着英语,观众如果不看字幕,必定听得很痛苦。电影中常走偏锋路线的刘心悠,演一个现代化中坚守公公理想的少女,凡事简单直接,表现清新可喜。
至于日方代表有成宫宽贵,为港人熟悉的应该是日剧《华丽一族》及电影《NANA 2》的演出,虽然出场的身份是隐闭的网吧男,但全剧是阳光大男孩的感觉,非常讨好,在剧中讲几句广东话尽管蹩脚,依然叫人看得舒服。男女主人公就算国籍不同,不过由误解到相知的感觉很自然,值得一赞。 港台为迎合日本市场,挑选配演方面亦见心思,有国际市场的元秋(《功夫》)及午马(《 这一趟港日与NHK炮制的fusion青春剧,crossover鱼蛋粉和乌冬,味道一如剧中午马所言「有点怪」,但是还好看得见「用心」的味道,没有变成四不像。 |
||
| ( 休闲生活丨影视戏剧 ) |












