Contents ...
udn网络城邦
来自法国的「日本歌曲」~ 雪が降る(*感谢电小二 8/01推荐*)
2011/07/27 21:26
浏览8,002
回响7
推荐159
引用0

初听「降雪」~~这首歌曲是38年前的春末,我还是学生的时
候,那张春日先生送的
黑胶唱片,早在迁徙中不知去向了。
还记得那是收录在当红时期尾崎纪世彦金曲专辑中的曲目之一,
主打歌曲是
また逢う日まで(台译五月情意),另有尾崎唱的几首电影主
题曲
,如:God FatherLove Story 等等。

当年我虽不谙日语,但每次听见这
的旋律、口白时,常会有种
莫名的感动,或许是受到曲调悲戚感伤与歌者诠释的影响所致吧。
没两年这首曲子竟成为当时全台湾西餐厅点唱率极高的歌曲,
持续将近有
十年之久呢。
从当初未成年到现今年过半百,看见无数不会日语的歌者,
在电视、电台、
西餐厅、俱乐部字正腔圆的唱
倒也是趣事一桩           

但,真的是日本歌曲吗~~非也。 

十年前,我从录音带封套上得知,这是一首不折不扣的
法国歌曲
Tombe la neige并非是日人作品,充其量只可戏称是

来自法国的日本歌曲」,因为国人多以为这当然是日本歌曲,
也曾经在晚会的场合上听见司仪介绍这首『怀念的日本老歌』
当时差点没笑翻了。

但这不能怪司仪,因为歌坛上几十年来除了余天外,我没听过
几个人以国语翻唱过「降雪」,其中的一人即是演艺生涯不甚
顺遂的贺一航
至于娱乐圈内其它的 A、B、C、D 咖,或酒店、那卡西走唱者,

清一色的全是以日语演唱。                                            

不过,无论是Tombe la neige 也好,也罢,
只要是动人
音乐就能一直传唱下去,就像 The Ventures 一样
作了几首「美国人写的畅销日本歌」,同意吗?

 

延伸阅读︰从寿喜烧聊到投机者(二)

 

 

有谁推荐more
全站分类:知识学习 随堂笔记
自订分类:影 音
上一则: More
下一则: 从寿喜烧聊到投机者(二)
你可能会有兴趣的文章:

限会员,要发表回响,请先登入
回响(7) :
7楼. 浮云任游
2011/08/03 15:34
雪が降る

脱窗了..

我也以为是日本曲..找钢琴谱..时也是在日本歌曲中出现..

第一次听到是法国人唱..味道很好

以前我听很多人唱过这首歌..总觉的唱的有点吵.


浮云任游

吵的感觉我是没碰过   大部份都是唱得不好

因为歌手不会日语    却又能字正腔圆的演唱

可想而知......他她们背书背的多辛苦ㄚ

当然无法将感情唱出来了

福 到2011/08/03 21:00回覆
6楼.
2011/08/03 15:19
喜欢这歌..好像回到过去..

小时老爸超爱唱这首(雪不断下者..你为何没来???)

加上口白感觉老爸那时好帅

无论何种类型的音乐   我一向都是静静地听   静静地听

从不敢开口

福 到2011/08/03 20:56回覆
5楼. the dreamer girl
2011/08/01 19:39
好文共赏
恭喜您登上联网首页
the dreamer girl~~ 最新作品:



杜拜- 哈里发塔(Burj Khalifa)

谢谢

异国风光让人向往

但看了你的游记后      好像可以省下钱来呢

神游足矣

你与小树的格子是我每篇必看的
福 到2011/08/02 11:55回覆
4楼. 颜裕人
2011/07/29 17:47
降雪
我最喜欢弹降雪了

我们的年代   若非弹古典   民谣吉它者

很多人都从 pipe line  温泉乡的吉它  等曲子练起

我最爱的是 the house of  the rising sun

福 到2011/07/31 08:13回覆
3楼. 曳白
2011/07/29 10:55
以为
我真的以为它是日本歌!
放心   你不是第一个

也不会是最后一个
福 到2011/07/29 12:07回覆
2楼. 欧宗智
2011/07/28 14:27
青出于蓝而胜于蓝

日本经常如此

围棋、吴服﹝和服﹞、茶道等皆是

对吧?

日本在很多方面确是如此

战后英文的 GO 字多了一个新义...........围棋

因为发音与日文围棋的音相近


福 到2011/07/29 12:11回覆
1楼. 响声
2011/07/27 23:03
忧伤与浪漫

这首歌的日文版和法文版的比较可真有趣了

虽然主题旋律一样

但因为[和声配乐]跟[唱腔]的不同尤其是

中段的副歌部分更是用完全不同的[気持ち]来唱出

所以我还是感觉

[雪が降る]是日本歌~就是忧伤

[tombe la neige]是法国歌~就是浪漫  哈哈

知音   请受我一拜


福 到2011/07/28 12:58回覆