字体:小 中 大 |
|
|
||
| 2008/07/08 13:27:22 | ||
|
奥地利有个150人的小镇叫Fucking,特殊的镇名吸引许多观光客。最近镇长呼吁观光客手下留情,不要再偷走路标当纪念品。超尴尬的镇民去年举行「改镇名公投」,但最后仍决定保留。 此镇至少有九百年历史,德文发音类似「富金」,命名由来是六世纪时Focko先生首先来此定居,西元1070年加上ing正式命名,意思是Focko的子民,一点不雅的意思都没有。 当地有个公路告示牌,镇名下写着Bitte-nicht so schnell,翻译过来就是fucking, not so fast, please,意思是「拜托,别开这么快。」
奥地利还有个小镇叫「放屁」(windpassing),居民也有类似困扰。但有网友质疑:「奥地利使用德文,但windpassing是英文,请教诸位达人,这又是一则吹牛新闻吗?」经查证确有这个地方,有google地图、路牌为证。 至于「舔大骨头州立公园」(big bone lick State Park)名字虽怪,倒不会不雅。它位于肯塔基州,有许多始前动物化石,诉说着人类之前的历史。这里也是欧洲人来之前,印地安人的狩猎场及古战场。
奥地利的确有「放屁」(windpassing)小镇。
|
||
| ( 知识学习丨其他 ) |








舔大骨头州立公园




