刁卿蕙
原文网址:http://blog.udn.com/ctiao/5101606
打印日期:2020/01/19
In memory of Louise Bourgeois (纪念雕塑家布尔乔瓦)
2011/04/17 03:08:56

("Maman" by Louise Bourgeois, Web picture)

(前言)露意丝.布尔乔瓦是法裔美籍雕塑家,以大型蜘蛛雕塑系列驰名,为纪念其母,题为"Maman"(法语,妈妈)。据闻,其父个性独霸,且屡与露意丝童年亲近的女性有染,其母知情却隐忍。她化早年痛苦回忆为正面创作能量。自谓几乎所有的作品,都可视为自画像的她,于去年五月以98高龄辞世,临终犹仍创作不懈。

 In memory of Louise Bourgeois (1911-2010)
by Chinghuey Tiao

The self-portrait parley-voos to me, Louise,
That hubbub of your quiet memories.
Conceiving, nurturing and feeding a never-ending eerie,
A spider had been spinning a tapestry sticky.

Crawling was the hairy species along the tabernacle,
Injecting the milky white venom to the article.
The fetus inside imbibed the animosity,
L’enfant outside sucked the anxiety.

Maman was a half-breed bug hackle,
With four limbs to stand over the heartsick coal.
Papa was a descent of a parlous bee,
With a pernicious prick to deflower all lively.

Bug and bee were hurting each other in an anabolic way,
Maman shut her compound eyes as a blind estray.
The web she weaved teemed with traps
Where greasy yarns hauled the tad in the place.

Growing up with the inner call awakened,
You cultivated a power naturally learned.
You equilibrated your mind by making art,
Estranging yourself from the painful past.

"I transformed hate into love" you proclaimed,
"It’s all about self-esteem" you confessed,
While the nine-foot metal spider was lurking near
Until the four-pair rugged legs hovering above here.

"I gained confidence by destroying the past",
Your rapt voice is echoing and disquieting the rite,
Lying underneath the giant haunted Maman
Is a ninety-eight-year-old young woman.

The fate of hers sealed when she was in the womb.
Now you close your eyes with weariness in the tomb.
A futile try to sever yourself from the creepy creature,
A spider, you truly hated and despised with fear.