其正的博客
原文网址:http://blog.udn.com/cchwr131949/116889967
打印日期:2019/12/08
诗二首
2018/09/30 06:55:28
2018年09月30日更生副刊
诗二首 ◎许其正选译
我爱我太太  美国Pavel Gubin作
  I Love my Wife
 
 我爱我太太无微不至,
 我爱她的外表和品味的方式……
 而除了她的外表,
 我也爱她煮食的方式!
 她将她的需要置之度外,反而留意家人和孩子,
 唯一可抱怨的——她太多话,
 但那又怎样?她是个人,不是圣贤!
 
 订婚仪式上  美国Zinovy Korovin作
 At the Betrothal
 
 啊,亲爱的,你将成为我女儿的婆婆了,
 我们即将成为永远的好亲家,
 我们即将成为永远的好亲家,
 我让我的女儿成为你快乐的媳妇,
 但她不会失去她的本性。
 
 啊,作为我女婿的妈妈,
 别一早就叫醒我睡觉中的女儿,
 别一早就叫醒我睡觉中的女儿。
 她不是一个美丽的女王,但这不是演戏;
 别对她太严厉。
 
 我亲爱的,你努力做婆婆,
 难以与孩子们和谐相处,
 难以与孩子们和谐相处。
 如果你儿子爱我女儿超过爱你,
 别加重你精神的负担。
 
 我亲爱的,你将成为我女儿的婆婆,
 请别对我女儿恼怒,
 请别对我女儿恼怒。
 好了,如果你让你自己对她不礼貌,
 她会不客气给你钉子碰。
 
 (选译自第22卷第1期Poems of the World)※