Contents ...
udn网络城邦
失  爱
2011/12/18 19:05
浏览2,249
回响9
推荐81
引用0

战争的罪恶之一

是使相爱的人终生分离。

置顶此诗

以示对挑战者的锥心抗议!


        失 爱

(纪念在栅后的她)


我们经常相会于睡梦中,
或于白日梦中。
她会时常参与我的工作,
进入我的环境。

她的面貌、
身材、
衣著、
姿态。

她的表情、
肤色、
气味、
风格。

那么的高雅、
标致。
永远的鲜活、
真实。

所有均如那年夏天,
我们相会相别。
好似我们仅只分开,
不过一时半刻。

那个快乐、梦幻,
悲伤、遗憾的夏天。
那些上万、亿万,
相思、可怜的时刻。

 

首先她会对我点头,
那样优美;
轻拂她的秀发,
微耸她的丰围。

并一直对我微笑,
那样甜美;
轻赧她的莲颊,
微露她的编贝。

但她从不走近,
也不作声,
只是站在那里,
看我动静。

渐渐的她会显得悲哀;
轻声叹息,
微蹙双眉。

很快的她会变得悲伤;
慢慢的摇头,
默默的流泪。

我也会点头,
热切的欢迎她。
我也会微笑,
怜惜的看着她。

我会起身去迎接,
她会踌躇、退缩,
似乎受惊。

我会上前去拥抱;
她会立即消失,
无影无踪。


每次想起,
每次梦见,
我心会痛,
痛如油煎。

痛于清晨,
痛于日间,
痛于黄昏,
痛于夜晚。

泪滴我纸,
模糊了文稿的字样。
泪湿我枕,
污染了锦绣的鸳鸯。


本诗之英文原本附后
亦请批评指正

 

       Lost Love

In memory of my girl friend
who is behind the guarded fence


I always meet her    
in my dreams,
in my daydreams.

She still comes
into my work,
into my world.

Her figure,
her features,
her vesture,
her gestures.

Her complexion,
expressions,
her flair,
flavor.

So lively,
so lovely,
so real,
forever!

All of them as we met, and parted, in that summer.
As if we met yet, parted only, in the last hour.
That happy, hilarious, sorry, sorrowful summer.
Those millions, billions, missed, miserable hours.

 

She’d first nod at me, 
so gracefully;
brush a little her delicate curls,
bulge a little her dainty curves.

At the same time smile at me,
so sweetly;
flush a bit her lotus-petal cheeks,
flash a bit her seashell teeth.

But, she’d never talk,
never come close to me;
just stand at a distance,
smile and stare at me.

Gradually she’d turn sad,
sigh softly, frown slightly.
Soon become sorrowful,
shake her head slowly,
shed tears silently.

I too would nod,
greet her eagerly.
I too would smile,
stare at her tenderly.

I’d get up to receive her.
She’d hesitantly retreat, seemingly scared.
I’d step forward to embrace her.
She’d instantly vanish – into the air.

 

My heart aches and aches:
seethingly, sizzlingly aches,
every time I remember her,
every time I dream of her.

I’d ache in the day,
ache in the night,
ache in the morning,
ache in the twilight.

Tears spatter on my paper,
blur the written words.
Tears stream onto my pillow,
bruise the embroidered birds.


   ***        ***        ***


这首诗是先用英文写成,
后来把它译成中文。

很多人都说诗不易译,
甚至是不宜译。

求信就不易达雅,
求雅就不易信达;
因此译文常会味同嚼腊。

能够表达原诗意味的
六七成或七八成,
已是一流高手。

笔扬并非高手。
好在是自己的诗,
可有调整的自由。

但翻译的结果,
还是信达雅通通不够。

 

 

 


 

有谁推荐more
全站分类:创作 诗词
自订分类:不分类
回响(9) :
9楼. 月飞来
2015/02/20 16:25
真情流露
8楼. Pharos
2015/02/10 00:31

happy new year
A happy and prosperous New Year to you, too. 戈 笔 扬2015/02/20 11:33回覆
7楼. 造口伤口护理师
2015/02/02 16:46
Your Chinese and English ability for writing poems are excellent. I think that I haven't met anyone who can compare with you so far.  I admire your writing ability very much. I prefer the English written contents on "Lost Love". Thank you for sharing so many wonderful poems with us and I do cherish them all.

Thank you very much for your repeated undeserved compliments.

Anyway, I cherish them as a very friendly encouragement.

You said that you prefer the English version of the poem. That proves poetry translation is always worse than the original version.

交友能有知己,写诗能有知音,应感何其有幸。

Thanks again.

 

戈 笔 扬2015/02/04 01:07回覆
6楼. 一亩桑田
2015/02/02 16:15

优迪园两位中英文俱佳的诗人,

让我敬仰万分,

许其正兄和戈笔扬兄是也。

多谢兄台这么抬爱。

我又怎能与其正先生相并。

盛情!盛情!

戈 笔 扬2015/02/03 06:49回覆
5楼. 思于
2015/01/26 23:48

年少心情

能理解

就是有点痴呆啦

爱到深时自然痴

多谢思于老师的盛情回应

 

 

戈 笔 扬2015/01/27 05:36回覆
4楼. 吹起了自然风
2015/01/26 21:32

爱如梦如真

爱在心中 安息

在心窝处 温馨跳动著

如梦如真

深获我心

多谢自然风女士的盛情回应

戈 笔 扬2015/01/27 05:36回覆
3楼. 金大侠
2015/01/17 11:51
愚以为


能够表达原诗(新诗或旧诗)意境神韵五成以上者

已算一流高手!



黑五麻将记

百字令:《老》

我的女朋友

金大侠所言极是。

老小子所估不实。

多谢。

戈 笔 扬2015/01/18 12:36回覆
2楼. ~奇异果~
2015/01/10 07:30

一片宁静

奏出黎明的清晓

湖水拨动银弦 是伤逝的声音

 

于是记起 

那一年

生命在暖蜜的夏夜开花

他们就著星光 吮饮杯中的甘酿

 

 一切都逝了

除了自己 还有谁知的春晚夏晨

她温柔的唇

如此湿润  尚有余温


太苍老了这座山谷

连落叶都无法抢救

只能枕著万籁

坐断  一湖浩翰的翠色



多谢大妹子的盛情赠诗。

冩的好!

戈 笔 扬2015/01/10 19:18回覆

此诗之美,真是只能意会,却能不绝萦逥。

再度多谢。

戈 笔 扬2015/02/07 20:58回覆
1楼.
2014/05/08 07:06
如梦

蓦然回首还如梦,

甜蜜忧伤不自知。

莫道相思多是苦,

千般追忆已成痴。

多谢盛情赠诗。 戈 笔 扬2014/05/09 10:20回覆

这首诗含义何等深奥,意境何等高雅,风味何等古典。

百读不厌,越读越感歎。再度多谢。

戈 笔 扬2015/02/07 20:27回覆
发表回响

会员登入