网络城邦▼
上一篇 回创作行表 下一篇   字体:
要美味、要健康、要老公? 浏览284丨回应3丨推荐40
2008/07/22 02:22:07

                  从前小男生会比手势,装作拿手枪抵住玩伴的背后,幺喝说: [要钱、要命、要老婆?] 如今养生学兴起,女不仅为悦己者容,也需为悦己者食,因此孩提玩游戏时讲的威胁话,可以改成适婚女子版: [要美味、要健康、要老公?] 激进的女性主义者读到我这种言论,应该会群起鸣鼓而攻之了。且慢,[悦己者]可以解读为[喜爱自己的人],所以既可能是男友、老公,也可能是自己本人,除了自虐狂,谁不爱自己呢?

                  曾有一位言必称〔政治正确〕的女教授批评瘦身商业广告助纣为虐,用大男人的眼光凝视女人的躯体,要求女人塑身成苗条曲线,以满足男性的眼目情欲。虽然此话不无道理,但是根据最新医学研究建议,维持适当身高与体重的相对比例 (BMI — Body Mass Index),乃降低心血管疾病罹患机率的必要保健之道。所以就增进个人健康而言,女人适度节食,何必为了吸引男人行注目礼呢? 地球上男人全都移民上火星了,女人总得保持适中身材,只是为了自己能过身心健康的生活吧!  

                   话说回来,女人难免陷入两难,像我上次在瑞士日内瓦火车站内的巧克力专卖店,买了几盒历史悠久的名牌巧克力,回到美国不出一星期,就当早午晚餐后必享点心而猛嚼舔尽。当然最后还是良心发现,留了一小包送给教会里的美国太太Faith,因她常请我们留学生到家里吃[西班牙海鲜饭]等盛宴,席间一位本籍比利时的中年姊妹很[爱国]的说,世界上最好吃的巧克力是由比利时生产,瑞士比不上的。另外,用餐时同桌闲聊时,ABC Stella 说起小学低年级时干过的叛逆鲜事:她连续整整一年每逢午餐休息时间,就把妈妈做的午餐盒倒进垃圾桶,然后掏出妈妈给的零用钱,买两大盒冰糕,狼吞虎咽。真的看不出这位圆润可爱的女强人,当时正在医院实习准备当妇产科医师,也曾经如此热爱高热量零嘴,甚至牺牲原来应该装蔬果营养正餐的胃口。

                  因此读到纽约市推行新法,以促进减肥的新闻,不禁莞尔,高热量的美味,永远会像禁书禁菸一样,官方越三令五申,百姓越有偷偷犯戒的刺激快感。根据2004年医学研究发现,纽约客每五人中就有一人肥胖,为了迎战肥胖此公共卫生问题,纽约市卫生局官员决定规定麦当劳必胜客Domino's pizzas and TGI Friday等连锁速食餐厅,必须在菜单看板上行出餐饮的卡路里含量。当然点餐时,这些用作警告的卡路里含量数字,多少会教超重食客怵目惊心,但到底会不会身不由己,要健康的理智向要美味的口腹竖白旗?终究是天问了。
New York fast food joints ordered to publish calorie count


Apr 29, 2008

NEW YORK (AFP) ─ An order requiring fast food restaurants in New York to publish the calorie content of their meals came into effect Tuesday after a court rejected their bid to suspend the anti-obesity measure.

From now on, fast food chains that have more than 15 restaurants nationwide, including MacDonald's, Domino's pizzas and TGI Friday's, will have to clearly display how many calories are in their meals served across the city.

The move by city health officials, backed by New York Mayor Michael Bloomberg, has been in the pipeline for nearly two years as part of the fight against obesity, which affected about 1.5 million people here in 2004.

Certain firms, including Starbucks, have already begun posting the calorie content of their meals on their packaging, but others, including McDonald's and Dunkin' Donuts, were more reluctant.

They and other restaurants are challenging the calorie order under the first amendment to the US constitution, which guarantees free speech and expression, and the clause which says the constitution overrides local laws.

At a federal district appeals court Tuesday in New York, the restaurants, represented by the New York State Restaurant Association (NYSRA), argued for a temporary suspension in the order to allow them to prepare their legal case.

The court at first agreed to a suspension, before reversing its position a few hours later. It rejected the NYSRA case, although it did delay the date from which restaurants can be fined for non-compliance from June 6 to July 18.

The three judges were divided on the issue, which may explain the U-turn.

"I don't see a big difference between the calories warnings on the meals and the warnings on the cigarettes packs," said Judge Rosemary Pooler, noting that people continue to smoke.

Another of the judges, Chester Straub, was more conciliatory, saying: "Why doesn't the city agree with a stay? You've waited for years, what is the immediacy? One more bag of French fries will not make the difference."

But the lawyer for New York authorities, Fay Ng, argued that "one calorie less everyday does make the difference."

"Ten million meals are served in New York each month. We represent New York City. We have an important public health decision here. The interest of the Board of Health is to implement it," she said.

In 2004, medical studies showed that 21.7 percent of the population of New York was obese -- a 70 percent spike in 10 years.

Major fast food chains represent more than a third of all meals served in the city, and on average, their meals exceed by 300 calories -- or sometimes double -- the 750 calories per meal recommended by nutritionists, studies say.

In September, Bloomberg defended New York's health authorities and said the city had an obligation to tell people how to live better.

Tuesday's ruling puts an end to weeks of delays in the introduction of the order, which was due to come into effect on April 1.

But it does not draw a line under the affair, as the restaurant owners still have to make their case, which could take months.
Hosted by Google
Copyright © 2008 AFP. All rights reserved.

纽约新规 麦当劳菜单行出卡路里
纽约新规上路! 麦当劳菜单行出卡路里http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR6/4433219.shtml

【联合晚报╱美联社纽约十八日电】 2008.07.19 02:33 pm

经数几个月的抗拒,纽约市内数家大型速食连锁餐厅终于开端遵守市政府全国首创的一项规定,在菜单看板上行出卡路里含量。
汉堡王和麦当劳18日开端在市内各分店挂上新菜单看板。餐饮标记热量的法律5月生效,但因引起法律诉讼,19日才开端运行,违规的每一间店面,将面临二千美元罚款。
全市估计大约有2500间速食餐厅分店,至于有多少间在限期届满前符合市府规定,当前尚不清楚。
少数速食餐厅似乎仍不理会市府的新规,可能希望法院禁止新法运行,而有关禁制新法的官司仍悬而未决。
有些餐厅只行明某些食物的卡路里含量,这样做是否会被罚仍有疑问。
行出卡路里和禁止反式脂肪同是纽约市府近年反肥胖症运动的一部分。少数连锁餐厅似乎对新规措手不及,Singas Famous Pizza的主管艾米拉说:「这完全是个恶梦。」该餐厅在纽约市拥有17间分店,大部分在皇后区。
提供标准分量的食物、在全美至少15个地区开设分店的餐厅,才须遵守新规定。新规定的对象是速食餐饮巨擘,但实际上由于门槛太低,知名度不高的餐厅也被包含在内。这些餐厅从未为食物进行营养分析。
艾米拉说,他赶忙把披萨送至食物检验所,35款披萨的检验费用共一万元,但他怀疑检验报告会否提供统一的准确数据,因各分店的烹调方式不同
( 休闲生活美食 )
回应 推荐文章 转寄 打印 添加我的文摘
上一篇 回创作行表 下一篇  

引用
引用网址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=DolceChocolate&aid=2066736

 回应文章

琴调巧克力
等级:5
留言添加好友
To Dr. 鹰农
2008/08/04 14:24
版面上未找到直接回覆按键, 只好另辟新文
其实最好通通有奖, 同时应有尽有, 但得失与时俱移
所谓[美味], 夫妻经常各有所好; [健康]人人要, 吃喝率性刁

鹰农
等级:7
留言添加好友
first choice
2008/08/04 01:11

If I were you, my first choice will be

an ideal husband.


不太读书的书生
等级:6
留言添加好友
Risk being politically incorrect...
2008/07/22 03:20

I would venture to guess... the order of priority for most young ladies in Taiwan is: 1. 要老公, 2. 要健康, 3. 要美味... (just a guess哈哈!)

琴调巧克力(DolceChocolate) 于 2008-07-23 12:44 回覆:
Not serving as a spokesperson for most young ladies in Taiwan, I dare not confirm your guess.  "One man's guess is as good as another's." 

However, the order of priority by your guess makes sense as long as one's husband can afford both healthy and fine-dining lifestyle.
如果能嫁到有本事的老公,足以负担既健康又美味的生活,您对台湾小姐优先顺序的推测就蛮有道理的。